BORETTI BRV82 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não BORETTI BRV82. Boretti BRV82 Handleiding [mk] [sk] [sr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - © Boretti B.V

BRV82GEBRUIKSAANWIJZINGNLUSER MANUALGBNOTICE D'UTILISATIONFRBENUTZERINFORMATIONDE© Boretti B.V.

Página 2 - Veiligheidsinformatie

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in dekoelkast is te hoog.Er is geen koude luchtcirculatie inhet apparaat.Zorg ervoor dat er koude l

Página 3

Technische gegevens Afmetingen Hoogte 815 mm Breedte 596 mm Diepte 550 mmTijdsduur 13 uurDe technische gegevens staan op het type-plaatje

Página 4 - Bediening

ContentsSafety information 12Operation 14First use 14Daily use 14Helpful hints and tips 15Care and cleaning 17What to do if… 18Te

Página 5 - Dagelijks gebruik

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Página 6

Service• Any electrical work required to do the serv-icing of the appliance should be carried outby a qualified electrician or competent per-son.• Thi

Página 7 - Onderhoud en reiniging

partment let the appliance run at least 2hours on the higher settings.Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfailu

Página 8

• When the compressor switches on orswitches off, you will hear a faint "click" ofthe temperature regulator. This is correct.Hints for energ

Página 9 - Problemen oplossen

Care and cleaningCaution! Unplug the appliance beforecarrying out any maintenance operation.This appliance contains hydrocarbons inits cooling unit; m

Página 10

Warning! Never use sharp metal toolsto scrape off frost from the evaporatoras you could damage it. Do not use amechanical device or any artificial mea

Página 11 - Het milieu

Problem Possible cause Solution The appliance has no power.There is no voltage in the mainssocket.Connect a different electrical appli-ance to the ma

Página 12 - Safety information

InhoudVeiligheidsinformatie 2Bediening 4Het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 5Dagelijks gebruik 6Onderhoud en reiniging 7Problemen

Página 13

5. Install the lamp cover.6. Tighten the screw to the lamp cover.7. Connect the mains plug to the mainssocket.8. Open the door. Make sure that the lam

Página 14 - Daily use

The appliance must be earthed. The powersupply cable plug is provided with a contactfor this purpose. If the domestic power sup-ply socket is not eart

Página 15 - Helpful hints and tips

SommaireConsignes de sécurité 22Fonctionnement 24Première utilisation 25Utilisation quotidienne 25Conseils utiles 26Entretien et nettoy

Página 16

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&

Página 17 - Care and cleaning

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-

Página 18 - What to do if…

Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res

Página 19

Pour un nettoyage plus soigné, les balcon-nets supérieur et inférieur peuvent être aisé-ment retirés et replacés dans la même posi-tionConseils utiles

Página 20 - Installation

• la quantité maximale de denrées que vouspouvez congeler par 24 heures est indi-quée sur la plaque signalétique.• le temps de congélation est de 24 h

Página 21 - Environmental concerns

Dégivrage du compartimentréfrigérateurLe givre est automatiquement éliminé del'évaporateur du compartiment réfrigérateurà chaque arrêt du compres

Página 22 - Consignes de sécurité

1. débranchez l'appareil2. retirez tous les aliments3. dégivrez et nettoyez l'appareil et tous lesaccessoires4. laissez la porte/les portes

Página 23 - 7) Si le diffuseur est prévu

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar

Página 24 - Fonctionnement

Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau coule sur le sol.Il y a trop d'eau dans le bac ré-cupérateur.Nettoyez le bac récupérateur.La températ

Página 25 - Utilisation quotidienne

3. Si nécessaire, remplacez les joints défec-tueux. Contactez le Service Après-vente.Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 815 mm L

Página 26 - Conseils utiles

InhaltSicherheitshinweise 32Betrieb 34Erste Inbetriebnahme 35Täglicher Gebrauch 35Praktische Tipps und Hinweise 36Reinigung und Pflege

Página 27 - Entretien et nettoyage

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Página 28

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie

Página 29

Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Página 30

Um das Gerät gründlicher zu reinigen, lassensich das obere und das untere Türabstellfacheinfach herausziehen und anschließend wie-der einsetzenPraktis

Página 31 - Caractéristiques techniques

wahrt werden, außer diese sind dafür speziellverpackt.Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefrier

Página 32 - Sicherheitshinweise

Entfernen Sie einmal im Jahr das Belüftungs-gitter am Gerätesockel und entfernen Sie dieStaubansammlungen der Belüftungskanälemit einem Staubsauger. D

Página 33 - 11) No-Frost-Geräte

321StillstandzeitenBei längerem Stillstand des Geräts müssenSie folgendermaßen vorgehen:1. trennen Sie das Gerät von der Netzver-sorgung2. entnehmen S

Página 34

• Pak het apparaat uit en controleer of erbeschadigingen zijn. Sluit het apparaat nietaan als het beschadigd is. Meld mogelijkebeschadigingen onmiddel

Página 35 - Täglicher Gebrauch

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlendenLebensmittel ist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen, bevo

Página 36 - Praktische Tipps und Hinweise

Schließen Sie die Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehehierzu "Gerät aufstellen".3. Ersetzen Si

Página 37 - Reinigung und Pflege

sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäßden geltenden Vorschriften erden und fragenSie dafür einen qualifizierten Elektriker.Der Hersteller übern

Página 39 - Was tun, wenn …

BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT +31(0)20-4363439F +31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] NetherlandsN.V. BORETTI S.

Página 40

Het eerste gebruikDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de interneaccessoires met lauww

Página 41 - Gerät aufstellen

Voor een grondiger reiniging kunnen de bo-venste en onderste deurschappen gemak-kelijk verwijderd worden en op hun plek te-ruggezet wordenDagelijks ge

Página 42 - Hinweise zum Umweltschutz

• vries alleen vers en grondig schoonge-maakte levensmiddelen van uitstekendekwaliteit in;• bereid het voedsel in kleine porties voor,zo kan het snel

Página 43

van het apparaat, boven de compressormo-tor, waar het verdampt.Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater (F) onder de groentenlade regel-

Página 44

Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u problemenopspoort, moet u eerst de stekker uit hetstopcontact trekken.Het opsporen van storingen die niet in

Comentários a estes Manuais

Sem comentários