BORETTI BR102 Especificações

Consulte online ou descarregue Especificações para não BORETTI BR102. BORETTI BR102 Specifications Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 40
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
BR102
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
N O TI CE D EMPL OI
O P E R A T I N G IN S T R U C TI O N S
B E DI E NUNG SA NL E I T UNG
©Boretti B.V.
2223 327-61
NL
FR
EN
DE
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
N O TI CE D EMPL OI
O P E R A T I N G IN S T R U C TI O N S
B E DI E NUNG SA NL E I T UNG
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Resumo do Conteúdo

Página 1

BR102G E B R U I K S A A N W I J Z I N GN O TI CE D ’ EMPL OIO P E R A T I N G IN S T R U C TI O N SB E DI E NUNG SA NL E I T UNG©Boretti B.V. 2223

Página 2 - Onderhoud / Reparatie

10Breng de afdichtstopsels (C-D) in de gaten in dedeklijsten aan.Bevestig het ventilatierooster (B).Breng, onder lichte druk, het dekseltje (E) aan.Br

Página 3 - VAN VERPAKKINGSMATERIAAL

11PR33HcHaAfdekking (Hc) op geleider (Ha) vastklikken.De deur van het apparaat en die van de kast meteen hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) inge

Página 4 - HET GEBRUIK

12AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.

Página 5 - Plaatblokkering

13RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATIONDES MATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sa

Página 6 - ONDERHOUD

14SOMMAIREAvertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Renseign

Página 7 - INSTALLATIE

15ENTRETIENDébranchez l’appareil avant touteopération.Attention: Cet appareil contient des hydrocarburesdans son circuit de réfrigérant; I’entretien e

Página 8 - Verander de draaizin van de

16ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil marche mal, il faut contrôler:• si la fiche est bien branchée à la prise de courantet si l'interru

Página 9 - Aanwijzingen voor de

17Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux

Página 10

18Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1030 mm Profondeur (2) 550 mmLargeur (3) 560 mmLa porte de l’appareil a éte immobi

Página 11

19Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes desbutées et dans les trous des charnières.Appliquez la grille d’aération (B) et les couvrescharnière (E

Página 12 - Utilisation

2WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat d

Página 13 - DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

20PR33HcHaFixer par encliquetage le couvercle (Hc) sur laglissière (Ha).Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90°environ. Introduire l’éq

Página 14 - UTILISATION

21WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t

Página 15 - CONSEILS

22CONTENTSWarnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 16 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

23Humidity controlThe glass shelf incorporates a device with slits(adjustable by means of a sliding lever), whichmakes it possible to regulate the tem

Página 17 - INSTALLATION

24Interior lightThe light bulb inside the refrigerator compartmentcan be reached as follows:- unscrew the light cover securing screw.- unhook the movi

Página 18

25Door reversibilityThe appliance is supplied with the door opening to theright. For door opening in the opposite direction, performthe following acti

Página 19

26Make sure that a distance of 44 mm is maintained inthe lower part between the kitchen furniture and theborder of the appliance.The lower hinge cover

Página 20

27BEEDCApply covers (C-D) on joint cover lugs and into hingeholes.Snap vent grille (B) and hinge covers (E) intoposition.PR266HaHbHcHdSeparate parts H

Página 21 - WARNINGS

28PR168HbPR167/1HdHbPlace the small square on the guide again and fix itwith the screws supplied.Should the lining up of the furniture door benecessar

Página 22 - CONTENTS

29WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät ver

Página 23

3levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijknuttigen.• Volg de raadgevingen van de fabrikant op metbetrekking tot waar en hoe u spijzen en drankenb

Página 24 - MAINTENANCE

30frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eineWand gestellt werden.• Während des Transports kann es

Página 25

31Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit

Página 26 - Building-in instructions

32Höhenverstellung derAbstellregaleZur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellregale derInnentür höhenverstellbar.

Página 27

33WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.Achtung: Dieses Gerät enthält im KältekreislaufKohlenwasserstoff. Au

Página 28

34Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spann

Página 29 - Aufstellung

35Montageanleitung für den integrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1030 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmZur Transportsicherung wurde die Gerätetör a

Página 30 - Umweltnormen

36In die Befestigungs- und Scharnierlöcherbeiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken.Belüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckungen (E)aufstecken.Fugena

Página 31 - GEBRAUCH

37Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. DenWinkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen.Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und dieBohrlöcher anze

Página 34 - STÖRUNGEN

4Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de typ

Página 35 - Türanschlag wechseln

BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT + 31(0)20-4363439F + 31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] NetherlandsN.V. BORETTI

Página 36

5Het verplaatsen van deurvakkenDe ruimte tussen deurvakken kan naar behoefteaangepast worden. Ga daartoe als volgt te werk:Trek het vak geleidelijk na

Página 37

6ONDERHOUDNeem vóór iedere handeling altijd eerst desteker uit de wandkontaktdoos.Belangrijk: Dit apparaat bevat koolwaterstoffen inde koudekringloop;

Página 38

7Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met

Página 39

8veiligheidsvoorschrift, niet onder deverantwoordelijkheid van de fabrikant valt.Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:- 87/308 EG-richt

Página 40

9Zorg ervoor dat er een afstand van 44 mm vrij blijfttussen het keukenmeubel en de rand van hetapparaat. Het onderste scharnierdeksel, dat in hetzakje

Comentários a estes Manuais

Sem comentários